-
1 obstruction
пробка; забивание (трубопровода); стеснение (потока) -
2 traffic jam
1) Общая лексика: затор (в уличном движении), затор в уличном движении, пробка (в уличном движении)2) Разговорное выражение: затор уличного движения3) Военный термин: дорожный затор4) Техника: дорожная "пробка", скопление транспорта, транспортная пробка5) Автомобильный термин: затор в движении, затор движения6) Горное дело: "пробка" в движении транспорта7) Транспорт: дорожная пробка -
3 jamming
1. present participle of jam I 2.2. noun1) затор, 'пробка' (в уличном движении)2) tech. заедание; защемление; зажимание3) radio взаимные помехи радиостанций при приеме4) collocation глушение радиопередачи5) (attr.) jamming station станция глушения радиопередач; jamming war война в эфире; заглушение радиопередач* * *1 (0) 'пробка'2 (n) глушение; заедание; затор; защемление; перебивание работы другой радиостанции; перебивание работы другой радиостанции на той же волне; создание радиотехнических помех* * *затор, "пробка"* * *['jam·ming || 'dʒæmɪŋ] n. затор, пробка, заедание, защемление, заклинивание, зажимание, глушение радиопередачи, взаимные помехи радиостанций при приеме* * *зажиманиезаторзащемление* * *1) затор, "пробка" (в уличном движении) 2) тех. заедание 3) радио а) взаимные помехи радиостанций при приеме б) разг. глушение радиопередачи -
4 jamming
['dʒæmɪŋ]1) Общая лексика: "пробка" (в уличном движении), создание организованных радиопомех2) Авиация: создающий помехи3) Морской термин: заклинивающийся, интерференция радиоволн4) Военный термин: РЭП, помеха, помехи ( организованные), умышленные помехи, подавление (помехами), задержка, утыкание5) Техника: заедание, зажим (ание), заклинивание, затор, заштыбовка, защемление, постановка помех, постановка преднамеренных помех, преднамеренная помеха, радиоэлектронное подавление (преднамеренных), создание активных радиопомех, создание помех, создание преднамеренных помех, создание радиопомех, помеха (преднамеренная), преднамеренные помехи (приёму сообщений)6) Строительство: зажимание7) Железнодорожный термин: "пробка" в движении8) Автомобильный термин: дорожная пробка, транспортный затор, "пробка" (при движении)9) Горное дело: зажимание (бара врубовой машины), застревание (руды в люке или скате), пробка (при движении транспорта)10) Дорожное дело: забивание, организованная помеха11) Дипломатический термин: заглушение, перебивание работы другой радиостанции на той же волне14) Сленг: когда у кого-то хорошо идут дела ("Dave's Cafe is really jamming!" - Кафе Дейва просто процветает!), превосходный, "зашибись!", "офигенно!"15) Вычислительная техника: преднамеренные радиопомехи16) Нефть: заклинивание (замковой резьбы), посадка (бурильной колонны в жёлоб ствола скважины), посадка (бурильной колонны в желоб ствола скважины)17) Космонавтика: помехи, радиопротиводействие18) Бытовая техника: преднамеренные помехи19) Бурение: застревание, неполадка, перебой в работе (машины)20) Нефтегазовая техника посадка (заедание) бурильной колонны21) Макаров: затор (задержка в движении на дороге), глушение (радиостанции), сминание (характер повреждения, напр. плодов)22) Нефть и газ: заклинка -
5 bottle-neck
ˈbɔtlnek
1. сущ.
1) узкий проход Great ports then become the 'bottle-necks' of ocean traffic and congestion results. ≈ Большие порты, как правило со временем превращаются в узкие проходы, а в результате возникают пробки.
2) пробка( в уличном движении)
3) перен. узкое место
3) воен. дефиле
2. гл.
1) создавать затор, пробку
2) протолкнуть что-нибудь через затор
1. n
1) узкий проход ;
2) пробка (в уличном движении) ;
3) перен. узкое место ;
3) воен. дефилеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bottle-neck
-
6 lock
̈ɪlɔk I сущ.
1) а) локон;
мн. волосы scalp lock ≈ прическа "ирокез" Syn: tress б) перен. листва деревьев
2) пучок (волос) ;
клок( ваты, шерсти и т. п.) II
1. сущ.
1) а) замок;
запор;
затвор (то, что открывается ключом или комбинацией цифр или букв) to pick a lock ≈ открывать замок отмычкой under lock and key ≈ запертый, под замком combination lock ≈ замок с цифровой или буквенной комбинацией double lock ≈ двойной замок mortise lock ≈ врезной замок safety lock ≈ предохранитель, замок с секретом time lock ≈ замок с часовым механизмом Yale lock ≈ американский автоматический замок б) замок, запор (в оружии)
2) шлюз( на реке, на канале) Syn: sluice
1.
3) переходной шлюз (в космическом корабле, на подводной лодке) Syn: air-lock
4) а) сцепление, взаимное связывание Syn: interlocking б) затор, пробка( в уличном движении)
5) спорт захват( в борьбе) Syn: grip
1.
6) тех. стопор, чека
7) воров. жарг. укрыватель краденого
8) (Lock;
тж. Lock Hospital) венерологическая лечебница ∙ lock, stock and barrel ≈ разг. целиком, полностью;
"со всеми потрохами" under lock and key ≈ под замком
2. гл.
1) а) запирать ключом, запирать на замок;
запирать комнату, дом и т. п. to lock the door ≈ запирать, закрывать дверь to lock smth. in the desk ≈ запирать что-л. в стол б) непер. запираться The door will not lock. ≈ Дверь не запирается.
2) окружать( обыкн. lock in) the land locked with hills ≈ местность, окруженная холмами The vessel was locked in ice. ≈ Судно застряло во льдах. Syn: enclose, hem in, surround
3) а) сжимать, стискивать His teeth were locked together. ≈ Он стиснул зубы. Jane was locked in the arms of her husband. ≈ Джейн оказалась в крепких объятиях своего мужа. б) блокировать( колеса и т. п.)
4) соединять, сплетать;
сцеплять, сцепляться to lock bumpers ≈ сцепляться буферами He locked his hand in hers. ≈ Он соединил свою руку с ее руками. be locked in mortal combat ≈ сцепиться в смертельной схватке lock horns Syn: interlock, intertwine
5) шлюзовать to lock up( down) ≈ проводить судно по шлюзам вверх (вниз) по реке, каналу
6) воен. а) смыкать б) смыкаться ∙ lock away lock in lock out lock up to lock the stable door after the horse has been stolen ≈ хватиться слишком поздно локон волосы пучок волос клок (шерсти, ваты) замок;
запор;
затвор - trick * замок с секретом замок, затвор (в оружии) шлюз;
плотина;
перемычка захват "на ключ" (прием в борьбе) - double arm * захват двух рук - front waist * захват пояса спереди мертвая хватка;
тиски - he had a * on a large part of the state он держал в своих руках /в тисках/ значительную часть всего штата затор (в уличном движении) (техническое) стопор;
чека - * mechanism стопорный механизм - * washer пружинящая шайба( техническое) воздушная пробка;
воздушный шлюз (сленг) укрыватель краденого (американизм) (сленг) полная уверенность;
верняк > to keep a * upon one's lips замкнуть уста;
хранить на устах печать молчания > under * and key под замком, под надежным запором > *, stock and barrel все целиком /полностью/, все вместе взятое запирать на замок - to * a gate запереть калитку - to * on the inside запереть изнутри - to * the wheels of the car to prevent it from being stolen блокировать колеса машины6 чтобы ее не угнали запираться - to * easily легко запираться - does this trunk *? этот сундук запирается?;
у этого сундука есть замок? сжимать, стискивать - to * smb. in one's arms заключить кого-л. в объятия;
сжать кого-л. в объятиях - his jaws were tightly *ed он стиснул зубы хранить (в памяти, в сердце) - to * a secret in one's breast хранить тайну в глубине сердца (полиграфия) закреплять, заключать набор соединять, сплетать;
сцеплять - the parts * into each other детали плотно смыкаются сцепиться в схватке (американизм) схватиться, сцепиться ( в споре) сжимать (борьба) окружать со всех сторон( обыкн. * in) - the lake is *ed in /by/ hills озеро окружено со всех сторон горами застрять;
увязнуть - to be *ed into an untenable position увязнуть в совершенно невозможном положении тормозить( военное) смыкать( военное) смыкаться (техническое) блокировать, сцеплять, включать - I can't control the car, the wheels have *ed я не могу управлять машиной, поскольку колеса заблокированы шлюзовать - to * up проводить (судно) по шлюзам вверх (по реке, каналу) > to * the stable door after the horse has been stolen что толку конюшню запирать, когда коня украли > to * horns вступить в борьбу access ~ вчт. блокировка доступа caps ~ вчт. фиксация регистра прописных букв на клавиатуре keyboard ~ вчт. блокировка клавиатуры local ~ вчт. локальная блокировка ~ away спрятать под замок, запереть;
lock in запирать и не выпускать из комнаты ~ house сторожка при шлюзе ~ away спрятать под замок, запереть;
lock in запирать и не выпускать из комнаты ~ out запереть дверь и не впускать ~ out объявлять локаут ~ out увольнять ~ up утаивать (факты, сведения) ;
to lock the stable door after the horse has been stolen = хватиться слишком поздно ~ шлюзовать;
to lock up (down) проводить судно по шлюзам вверх (вниз) по реке, каналу ~ up вложить капитал в трудно реализуемые бумаги ~ up запирать ~ up помещать капитал в трудно реализуемые ценные бумаги ~ up сажать в тюрьму;
заключать в сумасшедший дом ~ up утаивать( факты, сведения) ;
to lock the stable door after the horse has been stolen = хватиться слишком поздно ~s вчт. замки locks and keys вчт. система замков и ключей memory write ~ вчт. блокировка записи в память num ~ вчт. фиксация числового регистра клавиатуры release a ~ вчт. снять блокировку safety ~ блокировка scroll ~ вчт. блокирование прокрутки ~ венерологическая лечебница (тж. L. Hospital) ;
lock, stock and barrel разг. целиком, полностью;
все вместе взятое, гуртом suspend ~ вчт. отсроченная блокировка system-wide ~ вчт. блокировка на системном уровне ~ замок (тж. в оружии) ;
запор;
затвор;
щеколда;
under lock and key запертый, под замком yale ~ автоматический "американский" замок -
7 stoppage
ˈstɔpɪdʒ сущ.
1) задержка, остановка Syn: delay, hold-up
2) пробка в уличном движении
3) тех. засорение
4) прекращение работы, забастовка
5) вычет, вычитание, удержание Syn: deduction остановка, задержка прекращение работы, простой забастовка пробка в уличном движении (финансовое) приостановление платежей прекращение снабжения (чем-л.) вычет, удержание - to put under * (юридическое) накладывать арест на имущество( техническое) засорение illegal work ~ противозаконное прекращение работы stoppage вычет, удержание ~ вычет ~ забастовка ~ задержка ~ тех. засорение ~ остановка, задержка ~ остановка ~ перерыв (в работе) ~ прекращение ~ прекращение работы, забастовка ~ приостановка ~ простой ~ удержание ~ of exports приостановка экспорта ~ of operations прекращение операций ~ of payments приостановка платежей ~ of work перерыв в работе ~ of work прекращение работы work ~ остановка работы work ~ перерыв в работе work ~ прекращение работы work ~ простойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stoppage
-
8 stoppage
noun1) остановка, задержка2) tech. засорение3) прекращение работы, забастовка4) вычет, удержание* * *(n) вычет; забастовка; задержка; кратковременная забастовка; остановка; прекращение; прекращение работы; прекращение снабжения; приостановка; приостановление платежей; пробка в уличном движении; простой; удержание* * *задержка, остановка* * *[stop·page || 'stɑpɪdʒ /'stɒp-] n. остановка, задержка, прекращение работы, забастовка, перебой, приостановка платежей, вычет, удержание, засорение, закупорка, закрытие* * *вычетзабастовказадержкаостановкапрекращениепрекращенияпресечениепресеченияприостановкаприостановкиприостановкуудержание* * *1) задержка 2) пробка в уличном движении 3) тех. засорение -
9 bottleneck
1. сущ.
1) узкое место, препятствие, помеха
2) нехватка( ресурсов) bottleneck problem capacity bottlenecks
2. прил. дефицитный горлышко бутылки узкий проход, проезд узкое место;
препятствие, помеха (техническое) горловина( военное) дефиле ставить в трудное положение;
затруднять - to * traffic создавать пробки (в уличном движении) испытывать затрудения;
задерживаться, откладываться - decisions * on his desk документы залеживаются на его письменном столе bottleneck перен. узкое место ~ воен. дефиле ~ вчт. критический параметр ~ вчт. критический элемент ~ препятствие ~ пробка( в уличном движении) ~ создавать затор, пробку ~ узкий проход ~ вчт. узкое место ~ узкое место supply ~ перебой в снабженииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bottleneck
-
10 eine Stockung des Verkehrs
прил.общ. затор в уличном движении, пробка в уличном движенииУниверсальный немецко-русский словарь > eine Stockung des Verkehrs
-
11 lock
Inoun1) локон; (pl.) волосы2) пучок (волос), клок (шерсти), охапка (сена)II1. noun1) замок (тж. в оружии); запор; затвор; щеколда; under lock and key запертый, под замком2) tech. стопор, чека3) затор (в уличном движении)4) шлюз; плотина; гать5) венерологическая лечебница (тж. Lock Hospital)lock, stock and barrel collocation целиком, полностью; все вместе взятое, гуртом2. verb1) запирать(ся) на замок2) сжимать (в объятиях, в борьбе); стискивать (зубы)3) тормозить; затормозиться4) соединять, сплетать (пальцы, руки)5) шлюзовать; to lock up (down) проводить судно по шлюзам вверх (вниз) по реке, каналуlock awaylock inlock outlock upto lock the stable door after the horse has been stolen = хватиться слишком поздно* * *(v) запереть; запирать; запираться* * ** * *[lɑk /lɒk] n. замок, щеколда, запор; щлюз, плотина; волосы, пучок; сплетение v. запирать, замыкать, замыкаться, запирать на замок, запираться на замок, сжимать, стискивать, соединять, сплетать, тормозить, шлюзовать* * *волосыгатьзамкнутьзамокзамыкатьзаперетьзапиратьзапорзатворзаторзатормозитьсяклоклоконплотинаполностьюпучоксжиматьсоединятьсплетатьстискиватьтормозитьчекашлюзшлюзоватьщеколда* * *I сущ. 1) а) локон; мн. волосы б) перен. листва деревьев 2) пучок (волос); клок (ваты, шерсти и т. п.) II 1. сущ. 1) а) замок; запор; затвор б) замок, запор (в оружии) 2) шлюз (на реке, на канале) 3) переходной шлюз 4) а) сцепление, взаимное связывание б) затор, пробка (в уличном движении) 5) спорт захват (в борьбе) 2. гл. 1) а) запирать ключом, запирать на замок; запирать комнату, дом и т. п. б) непер. запираться 2) окружать (обыкн. lock in) 3) а) сжимать б) блокировать (колеса и т. п.) 4) соединять -
12 Stockung
сущ.1) общ. замирание, задержка, затишье, остановка, перебой, застой (в делах), заминка (в разговоре), пробка (в уличном движении), затор (на транспорте), затор2) авиа. заклинение3) воен. замешательство, приостановка4) тех. пробка (транспортного движения)5) стр. пробка (уличного движения)6) экон. пробка (на транспорте)7) авт. пробка (на дороге)8) дер. застревание (заготовок в станке) -
13 traffic obstruction
1) Общая лексика: пробка в уличном движении2) Техника: затор в движении, транспортная пробка3) Автомобильный термин: затор движения -
14 Verstopfung
сущ.1) общ. пробка (в уличном движении), закупорка, засорение, затор, затыкание2) геол. закупорка скважины, запруда, установка пробки в скважине3) мед. констипация, непроходимость, запор4) воен. глушение (радиостанции)5) тех. забивание, заделка, заделывание, глушение (напр.радиостанции), зачеканка (швов)6) стр. зачеканка швов, транспортная пробка, затор (в движении транспорта)7) авт. закупоривание, скопление (транспорта)8) горн. засорение (напр., водопонижающего фильтра)9) текст. конопатка10) нефт. забивка, закупорка (напр. парафином)12) судостр. задраивание -
15 bouchon
m••bouchon de carafe разг. — крупный бриллиантmettre un bouchon прост. — 1) замолчать, заткнуться 2) заставить замолчать2) поплавокbouchon de paille — соломенный жгутmettre en bouchon — свернуть в жгут, в комок4) перен. радость моя ( ласковое обращение)5) кабакbouchon de cabaret уст. — вывеска кабака6) уст. игра, состоящая в сбивании с пробки монет7) поплавок•• -
16 bottleneck
['bɒtlnek(gɪ'tɑː)]1) Общая лексика: горлышко бутылки, дефиле, затруднять, испытывать затруднения, критический участок, пробка (в уличном движении), проблема (в экономике и т. п.), проезд, слабое место, создавать затор, создавать пробку, способ игры на гитаре (к струнам прижимают металлическую пластинку или горло бутылки), ставить в трудное положение, труднопроходимый участок, трудность, узкий проход, узкое место, уязвимое место (процесса, системы, технологии), помеха, препятствие, острые проблемы (напр. marginal budgeting for bottleneck -механизм «выделения ограниченных ресурсов на решение острых проблем» (ООН)), проблемное место, ограничивающий фактор3) Авиация: узкая зона4) Морской термин: горло5) Военный термин: перен затруднение, теснина, узкость, "пробка" (на дороге)6) Техника: "узкое" место (в каком-л. процессе), горловина, критический элемент, участок дороги, стесняющий движение, сужение (дорожного полотна)7) Железнодорожный термин: место схождения путей, узкое сечение, критический параметр (ограничивающий пропускную способность системы)8) Экономика: затруднение, нехватка (каких-либо ресурсов)9) Артиллерия: бутылочность10) Дипломатический термин: помеха (в переговорах)11) Металлургия: заваливание края (металлографического) шлифа12) Музыка: "гильза", "слайд", (букв. горлышко бутылки) боттлнек13) Телекоммуникации: ограничение14) Электроника: узкое горло15) Вычислительная техника: узкое место (аппаратные или программные элементы, параметры которых ограничивают повышение производительности системы)16) Нефть: критический параметр17) Патенты: критический элемент или параметр, узкое место (аппаратные или программные элементы, ограничивающие эффективность системы)18) Деловая лексика: узкий участок дороги, факторы, тормозящие производственный процесс19) Сетевые технологии: "узкое место" в системе20) Автоматика: замедлять транспорт из-за пробки, останавливать транспорт из-за пробки, узкое место производства, транспортная пробка (на предприятии)21) Контроль качества: узкое место (производства)22) Макаров: горлышко сосуда23) Табуированная лексика: заниматься петтингом (игра слов на neck q.v. и bottleneck горлышко бутылки)24) Безопасность: затор -
17 obstruction
əbˈstrʌkʃən сущ.
1) затруднение продвижения, преграждение прохода, продвижения to remove an obstruction ≈ сметать преграду Syn: blocking
2) заграждение, барьер, преграда;
помеха, препятствие The great obstruction to generosity in our nature is jealousy. ≈ Преградой для благородства в человеческой натуре является зависть. Syn: impediment, obstacle, hindrance
3) парл. обструкция
4) мед. непроходимость;
закупорка, блокада, обструкция adhesive obstruction ≈ спаечная непроходимость кишечника respiratory obstruction ≈ затруднение дыхания препятствие, затруднение, помеха - policy of * политика препятствий и помех - ignorance is an * to progress невежество - преграда на пути прогресса( спортивное) блокировка( в футболе, хоккее) заграждение, загромождение;
затруднение продвижения;
преграда, препятствие - traffic * пробка в уличном движении - * in the pipe пробка в трубе - * in the throat комок в горле (парламентское) обструкция (медицина) непроходимость;
закупорка (медицина) запор - intestinal * кишечный запор obstruction заграждение, помеха, препятствие ~ заграждение, помеха;
препятствие;
policy of obstruction политика препятствий и помех ~ мед. запор ~ затруднение ~ затруднение или преграждение прохода, продвижения ~ мед. непроходимость;
закупорка ~ парл. обструкция ~ обструкция ~ помеха ~ препятствие ~ заграждение, помеха;
препятствие;
policy of obstruction политика препятствий и помехБольшой англо-русский и русско-английский словарь > obstruction
-
18 obstruction
[əbʹstrʌkʃ(ə)n] n1. 1) препятствие, затруднение, помехаignorance is an obstruction to progress - невежество - преграда на пути прогресса
2) спорт. блокировка (в футболе, хоккее и т. п.)2. заграждение, загромождение; затруднение продвижения; преграда, препятствие3. парл. обструкция4. мед.1) непроходимость; закупорка2) запор -
19 bottle-neck
bottle-neck 1. noun 1) узкий проход 2) пробка (в уличном движении) 3) fig. узкое место 3) mil. дефиле 2. v. создавать затор, пробку -
20 jamming
[ʹdʒæmıŋ] n1. затор, «пробка» ( в уличном движении)2. тех. заедание; защемление3. радио, тлв. создание радиотехнических помех, глушение, перебивание работы другой радиостанцииjamming war - война в эфире; глушение радиопередач
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский
пробка в уличном движении
Страницы